lunes, 30 de enero de 2017

Antares: La Prisión de la Muerte Lenta - Joan Escandell

ANTARES
LA PRISIÓN DE LA MUERTE LENTA

De la serie Antarès (así es en el original francés), serie que guionizó el propio Juan Escandell, aunque no siempre, hubo otros guionistas,  y que dibujó asimísmo Juan Escandell -aunque nuevamente no siempre, pero sí desde luego el que más dibujó- encontramos una serie primera con el nombre de "Antarès", de unas 129 aventuras y que se realizó de 1979 a 1987, y luego una seria integral de 61 álbumes, ello obra de la Editorial Mon Journal francesa.

Además, de 1979 hay una serie especial de Antarès.

Y previamente a estaas series hubo una, irregular, en la colección Yataca, que se realizó entre los años 1973 a 1977, de donde está sacada esta historia, del número 84.

Hablamos de una extensa colección realizada por el dibujanrte Juan o Joan Escandell, bien conocido por sus historias en la colección "Joyas Literarias Juveniles" y también por haber sido uno de los dibujantes de El Capitán Trueno.

Esta es la segunda historia que traduzco de la serie "Antares" y espero que no sea la última.












muestra del trabajo de traducción una vez escrito...

jueves, 26 de enero de 2017

La imagen del horror (Gespenster Geschichten) Alberto Saichann

LA IMAGEN DEL HORROR

Traducción que realizo de la única historia que de momento he encontrado en las Gespenster Geschichten de este gran dibujante argentino que es Alberto Saichann.

Aunque la acreditación que trae la historia es la de "Saichmann", pronto pensé que bien podía ser su autor quien al cabo él mismo me confirmó que lo era.

El trabajo acabado ya obra en manos de su autor para que resuelva con él lo que bien le parezca y plazca.
Espero poder poner en español algún otro trabajo suyo inédito... pues dispongo de diversos de procedencia británica que ne principio deben de estarlo, a inéditos me refiero.








muestra del trabajo de traducción escrito.

miércoles, 25 de enero de 2017

Doctor Bird-Brain, doctor Cabeza de Chorlito (Buster) Gin

Dr Bird-Brain.

Tira creada por Gin (Jorge Ginés Soteras) para el mercado británico que se publicó al menos en la revsita Buster. Se trata de un doctor olvidadizo y las tiras son de humor ligero, dirigidas a infantes.

Pues estas tres tiras solamente he conseguido hasta ahora, sin haber más no puedo traduicir más.







Se añadirán más tiras cuando se consigan, si se logra.

miércoles, 18 de enero de 2017

Línea vital a Tobruk (Commando) Manuel Carmona Ruiz

Historia Commando dibujada por Manuel Carmona. Es la única historia Commando que he encontrado de este dibujante de Úbeda. La traducción es bastante difícil... y sosa; se va haciendo lo que se puede con ella y ésta se deja.






muestra del trabajo de traducción una vez escrito...


lunes, 16 de enero de 2017

Tierno Arrabal: Virginie (Tendre Banlieue) Tiburcio de la Llave

Tiburcio de la Llave, también conocido como TITO, nació el 4 de de mayo de, 1957 cerca de Toledo (España). A los seis años, abandonó el país y se instaló en París, donde vive a día de hoy.   

Este autor de origen español parece ser un completo desconocido en España,, y esta tal vez sea la primera referencia en la red en que se le etiqueta como español. Tito es autor de un buen bagaje de series y monografía. Y además, continúa en activo.

 A partir de 1982, Tito se dirige a los jóvenes publicando en Okapi los primeros episodios de "Tendre Banlieue". A través de una peña de amigos, como las que forman todos los adolescentes de hoy en día, nos descubren la vida del barrio suburbial, sus citas, sus cuarteles, sus clanes. El tono está ajustado, y los adolescentes no se equivocan.

La serie Tendre Banlieue ha sido lo primero con lo que me he hecho sobre este autor de éxito en Francia, e intentaré traducir toda la serie, aunque posiblemente aún esté en curso y por lo tanto no acabada. Ya se verá.







muestra del trabajo de traducción escrito en ciernes...

La serie "Tendre Banlieue" ya va por el tomo 20...

*

martes, 10 de enero de 2017

Los Velodetectives (Pif Gadget) Jean Ollivier y José de Huéscar

LOS VELODETECTIVES

Tal vez el título en español debería ser "Los Bicidetectives", pero para no andar modificando letras lo dejo casi igual que en el francés original.

Toda la explicación va en las páginas iniciales de este trabajo inédito aún, supongo, del albaceteño José Antonio de Húescar, autor de la Región de Murcia (cuando éramos más grandes).









muestra del trabajo escrito de traducción...