Esta historia es más que presumible que se
encuentre ya publicada en español en la colección Hazañas del Oeste, y si hago
una traducción de la publicación homónima en portugués "Facanhas do
Oeste" es por el cariño que siempre le he tenido a los dibujos de Aldomá
Puig.
De cualquier modo, nunca antes había leído
esta historia en español, y aunque es difícil, también pudiera ser que nunca se
publicara en español; aunque ya digo, es difícil que no lo haya sido.
muestra del trabajo de traducción
Dibujos de Aldomá Puig
Evidentemente, tienes razón, se publicó en Hazañas del Oeste y está recogida en la recopilación que hice en Enero del 2014, por si quieres comparar...
ResponderEliminarGracias, Emilio, por informarme de que no sólo está y estaba, sino que además yo la tengo en esa recopilación que hiciste. Pero como no puedo acceder al tera en donde se encuentra -ya sabes lo que pasa con los virus que te inoculan... que te fastidian-, y como, confieso que he leído esa recopilación, al igual que otras muchas, pues no lo sabía.
ResponderEliminarArriba quise decir que "no" he leído esa recopilación...
ResponderEliminar