Estas
son las traducciones de cómic que he realizado en esta primera quincena del mes
de Agosto de 2015, aunque algunas de ellas son de los últimos días del mes
anterior.
Del
alemán...
-Por un
lado he traducido (en realidad el mes pasado) 7 aventuras de la serie británica
“UFO Agente” que fueron publicadas en una revista de ciencia-ficción alemana.
¡Señor, que son en color y el trabajo de José Ortiz sumamente retocado por
otros, hasta el punto de poner en entredicho su autoría...! (Nota aposteriori: Y es que se trata de una equivocación mía, estas páginas no son de José Ortiz, sino de un británico llamado "Trevillion", creo que su firma es así), a mí por cierto me
parecen los protagonistas más bien hechos por su hermano Leopoldo Ortiz. Una
serie bastante infame, y que leyéndola uno entiende por qué tantos dibujantes
regresaron a España a cobrar muchas veces menos sueldo por el mismo trabajo
gráfico... había que tener mucho estómago para participar en tales calcos
británicos de propaganda y exaltación del espiritu fascista nacional
anglosajón. Y es que Inglaterra nunca ha dejado de intentar de hacer del resto
del mundo Inglaterra... o sea, hacer que el resto del mundo esté a los pies de
Inglaterra, y más concretamente que a Inglaterra, a los pies de los grandes
magnates financieros que deciden el destino de gran parte de mundo sin
oposición alguna. Pues en esta serie, los protagonistas son dos ingleses
(británicos se les llama a los protagonistas cuando no son héroes) que están a
partir un piñón con unos seres extraterrestres que han venido a La Tierra para
impedir que los grupos disidentes, llamados “terroristas”, lo sean o no, pongan
en peligro la hegemonía del poder ingl... británico. Surten a los agentes
elegidos de todo tipo de armas que puedan hacer su trabajo algo más que bien
llevadero. ¿Con qué país se iban a relacionar unos extraterrestres que vienen
con buenos fines?... Pues con
Inglaterra, claro, qué otro país ejerce más dominio y subyuga al resto
del mundo... ¡ah, EEUU!, es verdad... Pero es que este cómic es originalmente
de factura “british”..., no hubiera estado bien eso... hubiera sido como una
traición a la patria.
-De Gespenster Geschichten...
Nº 350
La maldición de las estatuas vivientes - Im Bann der lebenden Statuen (Félix
Carrión) Creo que sea él, vésae imagen de página más arriba
Nº 350
La Isla de los Condenados - Die Insel der Verdammten (Manuel Benet)
Nº 398
La maldición del Dios Halcón - Der Fluch des Falkengottes (Blasco) Leandro Blasco Ballestar.
Nº 431
Experimentos con el horror - Experimente mit dem Grauen (Rodrigo Comos) Una
revisitación de Jekyll y Hyde
Nº 564 Las
Garras del Miedo - Die Klauen der Angst (de Miguel Quesada, su primera
intervención en la colección)
Nº 577
Las Musarañas –Die Nacht der Bestien (Miguel Quesada)
Nº 577 Los
Guardianes de la Tumba Prohibida - Die Wächter des verbotenen Grabes (Carles
Prunés)
Nº 600
Noches de horror - Nächte des Grauens (Roberto Quiñonero)
Nº 600
La caravana de las almas perdidas - Die Karawane der Seelenholer (Barnes) Sin
seguridad supongo que este autor es Felipe Barnes, de quien se sabe que
colaboró en la colección “Tigre” de Ferma, 1960, y que también fue autor de
varios episodios de la serie “Idilio”, de Bistagne, 1961; sin seguridad como
digo. Al final no es un autor, sino autora, y bien conocida: la argentina Martha Barnes.
Nº 600
La Rosa de los Scheitans - Die Rose des Scheitans (Fulgenci Cabrerizo)
Nº 600
Bajo el hechizo del espejo - Im Bann des Zuberspiegels (A. Pérez)
Nº 658
La bruja de la isla del Diablo - Die Hexe von den Teufelsklippen (Miguel
Quesada)
Nº 661
Los siervos de la malvada bruja - Die Diener der bösen Hexe (Miguel Quesada)
Nº 662
La chica de la habitación embrujada - Das Mädchen aus dem Spukzimmer (Miguel
Quesada) Lord Byron y su esposa como protagonistas, y cameo final de Mary
Shelley
Nº 664
La venganza de la bruja (Die Rache der Hexe) (Miguel Quesada)
Nº 666
La Casa Embrujada del fin del Mundo - Das Spukhaus am Rande der Welt (Miguel
Quesada)
Nº 669
El Mensajero de la Muerte - Der Bote des Todes (Miguel Quesada)
Nº 672
La Hora del Gigante de las Tormentas - Die Stunde des Sturmriesen (Miguel
Quesada)
Nº 776
El inquilino de una tumba en el Más Allá - Der Untermieter aus dem Jenseits
(Vicente Ramos)
Nº 788
En el jardín de los 100 sobresaltos - Im Park der 100 Schrecken (Roberto
Quiñonero)
Nº 788
La venganza del Dios Inca - Die Rache des Inka-Gottes (Esteban) ¿Esteban Gómez?
Nº 788
El Pantano de las Almas Perdidas - Das Moor der verlorenen Seelen (Calvo
Tellez)
Nº 788
Las imágenes del Horror - Die Bilder des Grauens (Francisco Díaz Rojo)
Nº 788
El juramento de la Condesa Bruja - Der Schwur der Hexengräfin (Vicente Ramos)
Nº 824
Desde más allá de la Eternidad - Rückkehr aus der Ewigkeit (Redondo) ¿Jesús
Redondo?
Nº 923
La venganza de las Brujas - Die Rache del Hexen (Miguel Quesada Ramos)
Nº 1256
La aldea de las Almas Perdidas - Das Dorf der verlorenen Seelen (Miguel Quesada
Ramos)
Del
francés...
-Historie
du Far West nº 5 Daniel Boone (de José de Huéscar)
Nº 642
Alas sobre el Pacífico – Ailes sur Pacific (de Francisco Hidalgo) Una historia
más que sumar a las muchas que sobre aviones realizó.
Nº 639
Yo soy un evadido – Je suis un évadé! (de Juan Bautista de Miguel Muñoz) Sobre
un preso habitual, no sobre un delincuente habitual
Nº 686
La estocada del 8º kilómetro – L'estocade du 8º kilomètre (Juan Bautista de
Miguel Muñoz) Una historia deportiva sobre una carrera de cross local.
Nº 700
y pico. Objetivo: Venus – Objectif Venus (una historia que he buscado entre los
episodios de “El Mundo Futuro” de Boixcar y que no he hallado, pues debe o
debería de pertenecer a esta serie, la cual también se publicó en Francia; el
episodio no está dibujado, creo, por Boixcar, sino por los autores españoles
que continuaron tras de él: ... Es mi opinión sobre esta aventura publicada
aisladamente en Vaillant. Desde luego, los dibujos y el modelo responden al
esquema habitual de la serie de ciencia-ficción que editó en España Toray.
Nº 737
La caverna bajo el agua (La caverne sous les eaux) de Francisco Hidalgo. La
historia no muestra la firma de Francisco Hidalgo que usó en Francia, Ives Roy,
pero no hace falta verla, sus dibujos son innequivocables.
Nº 738
La luciérnaga – La luciole (de Francisco Hidalgo) Una narración de su autoría
que se publicó en la revista.
Nº 743
La Invasión de las Plantas Pulposas - L'invasion des plantes-pieuvres
(Francisco Hidalgo) Corto de ciencia-ficción desarrollado en tan sólo 4 medias
páginas inferiores. Sin firmar pero sin duda obra del autor de Jaén; que es
natural, nacido allí, no que sea el autor de la construcción de la ciudad de
Jaén.
Nº 748
Objetivo antártico (Objectif Antarctique!) de Francisco Hidalgo. Tampoco
aparece la firma de Yves Roy, pero es suyo.
Nº 762
Dr. Gulliver (de Ramón Monzón) Historieta cómica de este autor andorrano, otro
personaje suyo que aparece en su haber
Nº 801
Duelo en el cielo – Duel dans le ciel (de Francisco Hidalgo) Más historias de
Hidalgo sobre aviones.
Nº 839 Como
quien barre - Avec les plumeaux! (de Francisco Hidalgo) Historia de boxeo.
Nº 1158
Osceola – Oscéola (de Francisco Hidalgo y Jean Ollivier) Semblanza del gran
jefe semínola que defendió la Florida humillando al gran ejército yanqui.
-De la
revista Pif Gadget, continuadora de Vaillant...
Nº 289
Un raíd en el Infierno – Un raid dans l’enfer (de Roger Lécureux y José de
Huéscar) Una misión de exploración en terreno sudista por parte de un pelotón
del acuartelamiento de Reno.
Nº 316
No camine por el vacío, Señor Mannix - Ne marchez pas dans le vide, Mr Mannix
(O Clan y José de Huéscar) primer episodio de la serie Mannix.
Nº 319
Esto está que arde, Señor Mannix – Ça brûle, Mr Mannix (O Clan y Huéscar, 2º
episodio)
Nº 322
Será difícil, Señor Mannix - Ce sera dur, Mr Mannix (O Clan y José de Huéscar)
Este sería el episodio 3, cada uno de ellos es una aventura completa.
Nº 328
Basta de cine, Señor Mannix - Assez du cinéma, Mr Mannix (de O Clan y José de
Huéscar) 4º y al parecer último episodio publicado en Vaillant; no sé si hubo
más en otras revistas
Nº 887
King Kong (de Jean Sanitas y Guido Buzzelli)
-Magico
Vento nº 1 Fort Gosht (José Ortiz) Ignoro si esta historia ya está o no en
español, pero es probable que yo me haga mi propia versión de todas las obras
gráficas de José Ortiz, inéditas o no; si hay salud para ello.
-Tex
Annuali Colore nº 6c El último de la lista – L'ultimo della lista (de Manfredi
y Biglia) La historia que me quedaba por traducir de las 4 que contiene este
anuali nº 6. Era por tanto, la última de la lista.
Y eso
ha sido todo en este mes de Agosto de inexistente aunque de evidente
calentamiento global...
Los subrayados esos dificultan mucho la lectura...
ResponderEliminarIgnoro por qué algunos de los textos salían con un color que los hacía invisibles y completamente opacos... así que fui poniendo distintos fondos, ya que no podía cambiar la letra, para que de algún modo se viese algo. Supongo que se trato del ataque de algún tipo de virus o bacilo de los que tanto abundan en esto de la informática.
ResponderEliminarMe parece que es cosa del W10... y aparece al Copiar y pegar
ResponderEliminar