miércoles, 23 de septiembre de 2015

Amador García Cabrera en The Twilight Zone

Las historias dibujadas por Amador García Cabrera en la colección USA “The Twilight Zone”, son de momento, que se hayan reconocido, 4 solamente...; cuatro que de momento he traducido...
Esta colección dio origen a la serie de TV, serie que aquí conocimos como “La Dimensión Desconocida” (o tal vez seguramente lo contrario, la serie de Tv fue la inspiración de estas historias, historias que pudieron recrearse en los episodios televisivos o no; me inclino por lo último).

La edición fue en color y constó únicamente de 92 números. Cada número se componía de 4 historias cortas (por lo habitual; no me he fijado que había alguna excepción, que seguro que sí).

La mayoría de las páginas presentan un estado pésimo y dan un enorme trabajo para mejorar la imagen digital... pero es lo que hay.

Bueno, estas son las 4 historias identificadas por ahora..., y los títulos en español que les he otorgado...

Nº 58 A Rage of Dance – El Ansia por Bailar (7 pag)
Nº 66 The Inheritors – Los Herederos (6 pag)
Nº 69 A Trip to Limbo – Un viaje al Limbo (7 pag)
Nº 70 Plain Jane – Jane despega (6 pag)

De momento un total de 26 páginas únicamente.´

Dejo una pequeña muestra del trabajo de traducción...







Es muy posible que Amador hiciera muchas más historias para la “Zona Desconocida”, y de hecho así es..., pues las historias primeras (los 300 primeros números) de Gespenter Geschichten estuvieron hechos en su mayor parte con el material que no se llegó a publicar en esta colección estadounidense... Yo a lo primero, o en principio, pensé que lo de Gespenster sería material reeditado (e imaginé que las páginas de Gespenster Geschichten serían mejores para escribirlas), pero no, no hay ninguna historia que se repita, que esté reeditada en alemán... Estas son completamente distintas de las historias dibujadas por Amador que se publicaron en la revista de Bastei. E igual pasa con los demás autores, españoles o no de “The Twilight Zone”. O sea que estás páginas también son “desconocidas” en edición alemana, al menos “gespensteriana”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, tómese su tiempo con el fin de que su comentario resulte lo más correcto posible.