CUANDO LOS SUEÑOS ECHAN A VOLAR
(Cuando el sueño tiene alas) en traducción literal
dibujante: Enric Badía Romero
Historia resuelta en 4 página únicamente.
Esta historia en lengua danesa corresponde a una historia publicada en UK en la colección Misty; también tengo hecha la traducción de la historia en inglés, de hace mucho tiempo, pero aún no me he puesto a escribirla. Así que ésta en danés, hecha hace poco, algunas semanas, es la primera versión que escribo, y ya veré cuán distinto resulta el texto cuando escriba la versión original inglesa.
Argumento:
Laura es una joven que ama el mundo de los caballos, pues ha nacido entre ellos prácticamente: su padre es un criador de caballos de carrera. Está coja de resultas de un accidente de muy niña montando a caballo. No puede montar por culpa de su pata... digo pierna mala. Pero cuando se quiere tanto una cosa y tanto a un caballo puede suceder que lo que una sueña como un posible, se haga realidad... o se haga realidad en los sueños; o que realmente sean los sueños los que se hacen realidad, o que los sueños reales realmente se realizan...; bueno, algo así.
Muestra del trabajo de traducción...
...una vez escritas las páginas en lengua española, mejor que el danés, que sí, que resulta una lengua bastante difícil de comprender; menos, creo, que para los daneses, que parece mentira que se entiendan con ella.
La historia en danés fue publicada en...
Continuaremos traduciendo obras que creamos inéditas del amplio bagaje realizado por Enrique Badía Romero para los mercados foráneos; uno de los más grandes autores que la Historieta Española llegará a ver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Por favor, tómese su tiempo con el fin de que su comentario resulte lo más correcto posible.